
約翰·格里賓既是英國當(dāng)代著名的天體物理學(xué)家,又是高產(chǎn)的暢銷科普作家。他創(chuàng)作了超過100本科普著作,獲得過多種獎項肯定,并被譯成30多種語言廣為流傳,其中,《尋找薛定諤的貓》被普遍認(rèn)為是《時間簡史》之前最好的一部有關(guān)量子物理學(xué)的著作。2009年,格里賓被英國科學(xué)作家協(xié)會授予“終身成就獎”。撰文 |張周項
曾跟幾位科普同行聚會,聊起來做好科普的必備素質(zhì)是什么。唇槍舌劍幾個回合,總算達(dá)成共識:想做好科普首先得懂“科”,有較高的科學(xué)素養(yǎng)、或者干脆自己就是科學(xué)研究者;其次得會“普”,有較高的文字表達(dá)水平,知道怎么把科學(xué)知識講得通俗易懂、人民群眾喜聞樂見。
在現(xiàn)實中這樣文理皆精的人可不多見,而英國作家約翰·格里賓毫無疑問是其中的佼佼者。格里賓首先是如假包換的科學(xué)家,年僅16歲就去薩塞克斯大學(xué)攻讀物理學(xué)及天文學(xué)、后來又去劍橋大學(xué)理論天文學(xué)研究所讀博士。這個所可不得了,就在格里賓踏上讀博路的同一年,霍金也入職這個所擔(dān)任研究員。在如此雄厚的師資支持下,格里賓的學(xué)術(shù)之路走得很順暢。還在讀博期間,他就在世界牛刊《新科學(xué)人》上發(fā)了多篇論文,主要介紹他們團(tuán)隊發(fā)現(xiàn)幾顆脈沖星的研究成果;1971年,25歲的格里賓拿下天體物理學(xué)博士學(xué)位,此后一直從事天文學(xué)研究,并先后在頂刊《自然》與上文提過的《新科學(xué)人》擔(dān)任職位,人生拿的是妥妥的學(xué)霸劇本。不過這位學(xué)霸并未就此滿足,很快在科普文學(xué)領(lǐng)域也顯出了過人天賦。1984年,《尋找薛定諤的貓》一書橫空出世,其對量子物理深入淺出的講述刷新了公眾對于科普的認(rèn)知,一度霸屏?xí)曛钡交艚鸬摹稌r間簡史》出版。而且格里賓是位高產(chǎn)作家,后來又陸續(xù)創(chuàng)作了《科學(xué)簡史:從文藝復(fù)興到星際探索》《深奧的簡潔:給混沌和復(fù)雜帶來秩序》《宇宙的本質(zhì):夜晚的天空為什么是黑的》……他的書單實在太長,一兩頁紙可寫不下。格里賓能科能普,甚至還寫過科幻小說,所以有人拿他跟美籍俄裔猶太科普科幻作家艾薩克·阿西莫夫相比,這位不僅以《銀河帝國三部曲》名垂科幻青史,更靠著名的“機(jī)器人三定律”奠定了現(xiàn)代機(jī)器人學(xué)的根本原則。巧了,格里賓的偶像正是阿西莫夫。不過阿西莫夫在寫作方面的成就過于耀眼,不到40歲就退出學(xué)界、成為一名專職科學(xué)作家;格里賓則不然,他是堅持學(xué)術(shù)研究與科普寫作雙技能點同點,至今76歲還在母校薩塞克斯大學(xué)天文學(xué)中心擔(dān)任訪問學(xué)者,“科”到了最后。而且格里賓的書由于通俗易懂,是高中英語的絕佳閱讀資料。我整個青少年時代沒少讀、也沒少從中吸收養(yǎng)料,所以今天受邀為他的譯著寫序,真是明白了受寵若驚是怎樣的一種心情。很多學(xué)霸都是“一專多長”:在自己的領(lǐng)域?qū)儆趯<?,但在其它的科學(xué)領(lǐng)域也絕非一問三不知,而是憑著自己優(yōu)秀的科學(xué)素養(yǎng)有著廣泛的涉獵,能對一些基礎(chǔ)科學(xué)知識進(jìn)行宣講。這正是格里賓的特質(zhì),在他的科普書籍中體現(xiàn)的尤為明顯,《雙螺旋探秘》里就牽涉大量的生命科學(xué)知識,絕非門外漢能夠輕松寫出來。今天我要推薦的這本《奇觀》也是一樣,一本書橫跨了天體物理、理論物理、實驗物理、相對論、氣象學(xué)、地質(zhì)學(xué)和生命科學(xué)等多個學(xué)科分支,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出天文學(xué)科普的范疇。這八項奇觀涵蓋領(lǐng)域甚廣,如其書名所示從月球談到宇宙又談到生命起源——太好了,到我擅長的領(lǐng)域了,我就多幾句嘴。這一章講的是古生物的故事,開篇即甩出王炸,向讀者介紹生命起源,指出所有的生命都來自于同一個細(xì)胞。這一事實的選擇十分刁鉆,結(jié)論有一定的震撼度、知識本身卻并不難懂,很容易給讀者一種滿足感,讓讀者有興趣繼續(xù)鉆研。介紹完原始生命,這一章迅速轉(zhuǎn)向原核生物與真核生物的區(qū)別,向讀者科普細(xì)胞核、細(xì)胞器等概念。這一段的故事越發(fā)精彩,先介紹了二十多億年前的微生物世界,描繪出一幅微生物相互吞噬、不斷競爭以求生存的畫面,然后話鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到這幅畫面的微觀細(xì)節(jié):某天,一個古菌突然胃口大開”,“吞噬”了另一種特殊的細(xì)菌,這個細(xì)菌沒有被消化掉,而是神奇地保留了自主性,與宿主成為一個內(nèi)共生體,成為所有真核生物的祖先。
這里講的是細(xì)胞器的來源。如果有一些生命科學(xué)的基礎(chǔ)知識、了解細(xì)胞器的作用,再來看其發(fā)端,會愈發(fā)感受到大自然的神奇。這只是八個奇觀之一的一個小小片段,這樣的知識點在本書中俯拾皆是。我想,如果中小學(xué)生讀到這些知識點的話,會有如獲至寶的感覺,如果其中有人因此在心中萌發(fā)對科學(xué)的熱愛、以后走上科研之路,那這本書就達(dá)到了科普的最佳效果。要達(dá)到這樣的最佳效果,光靠原著明顯不夠,需要原作者、譯者與編輯共同努力完成一本好的譯著。這本書的翻譯算是“信達(dá)雅”的典型,一方面忠實于原文的信息量,另一方面也對文字做了潤色與調(diào)整,讀起來既有一定的異國風(fēng)情、又不至于有過于艱澀的翻譯腔,從中間不難感受到譯者張玫瑰與編輯羅開心都付出了不少心血。我曾與另一位譯書者聊天,他說譯著不過是月亮,需要反射原著這顆太陽才有光芒。這點我只能部分同意。誠然,譯書不同于著書,原著的高度在很大程度上決定了譯著能達(dá)到的最大高度;但譯者也有發(fā)揮空間,無論是對原文的忠實度、還是文字的流暢度,都是可以也是值得精益求精的。具體到這本書,即使如那位譯者自謙所言,那約翰·格里賓的原著就是一顆光芒四射的太陽,譯著則灑下了柔和的月光,其美麗足以供人們吟詠歌唱。在此我鄭重向大家推薦這本月光般皎潔的譯著。希望它能在讀者的書架上閃亮,以自身的美麗驚艷時光。
注:本文為《奇觀:月球之謎、宇宙之始及生命的起點》的書評,作者為《中國日報》主任記者、“圖圖是道”科普欄目資深主筆張周項,賽先生經(jīng)授權(quán)發(fā)布。BOOK TIME

本書是享譽(yù)世界的物理學(xué)家、英國科學(xué)作家協(xié)會“終身成就獎”得主,約翰·格里賓全新科普力作。繼廣受歡迎的《尋找薛定諤的貓》《深奧的簡潔》后,約翰·格里賓又將讀者的注意力吸引到了一些看似不可能,卻令人驚嘆的天體物理學(xué)奇觀上。這將是一次顛覆我們認(rèn)知的奇妙科學(xué)之旅。制版編輯 | winner

歡迎關(guān)注我們,投稿、授權(quán)等請聯(lián)系
saixiansheng@zhishifenzi.com